Главная » Разработки уроков » Русский язык

Изучение имени существительного в условиях украинско-русского двуязычия

        В настоящее время украинский язык во многих школах является языком преподавания. В украинских школах русский язык становится отдельным предметом преподавания, поэтому учителя-методисты работают над проблемою преподавания русского языка в школах с украинским языком обучения. Вопросы специфики преподавания остаются пока ещё недостаточно разработанными. Эта проблема остаётся актуальной и в настоящее время.

        Цель этого исследования – систематизация и обобщение теоретических сведений об имени существительном как части речи в сопоставительном аспекте (русско-украинские соответствия), а так же разработка системы изучения имени существительного на уроках русского языка в школах с украинским языком обучения.

        Учитель, преподающий в украинской школе, должен учитывать психологические закономерности усвоения русского языка в условиях двуязычия и лингводидактические условия изучения имени существительного в условиях украинско-русского двуязычия.

        Материал по теме «Имя существительное» проанализирован с позиции транспозиции и интерференции. Транспозиция –  сходное в близкородственных языках. Интерференция - несходное в близкородственных языках, а также специфический грамматический материал русского языка. Учитель должен учитывать обе разновидности переноса знаний, чтобы учебный процесс был эффективным. В работе подробно проанализирована содержательная сторона транспозиции и интерференции, показаны моменты, при изучении которых учитель должен опираться на положительный перенос знаний, умений и навыков, а также показаны возможные моменты отрицательного влияния родного языка.

Транспозиция и интерференция (на материале имени существительного)

Транспозиционный материал       Интерферентный материал

1. Лексическое значение.

2. Наличие грамматических категорий рода, числа, падежа.

3. Неизменяемость по родам, изменение по числам и падежам.

4. Синтаксическая роль.

5. Одушевлённые и неодушевлённые.

6. Собственные и нарицательные.

7. Значение категории рода (м., ж., ср,) и её свойства (неизменяемость).

8. Существительные общего рода.

9. Существительные м. р. для обозначения лиц по профессии.

10. Значение категории числа (ед. и мн.).

11. Существительные, которые употребляются только в ед. или только во мн. числе.

12. Категория падежа, система падежей, их значение; понятие о склонении существительного.

13. Типы склонений (1, 2, 3 скл.), разносклоняемые существительные.

14. Падежные формы:

- 1 скл. ед.ч., все падежи;

- 1 скл. мн. ч. им., род., дат., тв., пр. падежи;

- 2 скл. ед. ч. им., род., дат., тв., пр. падежи;

- 2 скл. мн. ч. им., род., дат., тв., пр. падежи;

- 3 скл. ед. ч., все падежи;

- суффикс -ер- в слове мать;

- 3 скл. мн. ч., все падежи;

- разноскл. сущ. ед. ч., все падежи;

- разноскл. сущ. мн. ч., все падежи;

отсутствие форм мн. ч. у слов пламя, темя, вымя.

15. Наличие несклоняемых существительных, их группы.

16. Способы словообразования.  

------------------------------------------------

------------------------------------------------

------------------------------------------------

Существительные в роли обращения.

Форма вин. п. у сущ. 1 склонения мн. числа, 2 склонения ед. и мн. числа.

------------------------------------------------

Отдельные лексемы, у которых значение рода не совпадает в русском и украинском языках.

------------------------------------------------

------------------------------------------------

------------------------------------------------

Отдельные лексемы, у которых значение числа не совпадает в русском и украинском языках.

------------------------------------------------

Падежные формы:

- дат. и пр. падежи для сущ. с основой не на -ий;

- род. п. у отдельных слов; вин. п.;

- им. п. у сущ. на -арь; пр. п. у сущ. с основой не на -ий; вин. п.;

- им. п. у сущ. типа граждане, род. п. у некоторых слов; вин. п.;

- им., вин. п. у сущ. с основой на шипящий или губной;

------------------------------------------------

- род. п. мн. ч. у слова мать;

- тв. п. у слова путь;

Украинские фамилии на -ко, отдельные несклоняемые существительные.

Специфические суффиксы и приставки русского языка.

        Работа состоит из двух частей: теоретической и практической.

Первая часть носит теоретический характер, в ней представлено общее понятие об имени существительном, охарактеризованы  лексико- грамматические разряды и грамматические категории существительных. Изложение ведётся в сопоставительном аспекте.

Вторая часть носит экспериментально - прикладной характер. В ней идёт речь о психологических     закономерностях усвоения русского языка  в условиях двуязычия  и о лингводидактических основах изучения имени существительного  в условиях украинско - русского двуязычия. В процессе работы разработана система уроков, где материал излагается в сопоставительном аспекте. Материалы этих уроков успешно апробированы на уроках русского языка( 6 класс) при изучении темы  «Имя существительное». 

Морфологический разбор существительного (в сопоставительном аспекте).

Русский язык    Украинский язык

Порядок разбора.

I. Часть речи. Общее значение.

II. Начальная форма (именительный падеж ед. числа).

III. Морфологические признаки. 1. Постоянные признаки: а) собственное или нарицательное; б) одушевлённое или неодушевлённое; в) род; г) склонение. 2. Непостоянные признаки: а) падеж; б) число.

IV. Синтаксическая роль.

Образец разбора:

Я с детства уважаю хлеб любой!

(С) детства – сущ., детство, нариц., неодуш., ср. р., 2-е скл., в Р. п., в ед. ч., обстоятельство.      Порядок розбору.

І. Частина мови. Загальне значення.

ІІ. Початкова форма іменника (називний відмінок однини).

IІІ. Морфологічні ознаки:

1. Постійні ознаки: а) власна чи загальна назва; б) назва істоти чи неістоти; в) рід; г) відміна. 2. Змінні ознаки: а) відмінок; б) число.

IV. Синтаксична роль.

Зразок розбору:

Потрібен мир – заводу і хатині...

Мир – імен. мир, заг., неіст., ч. рід, ІІ відміна, тв. гр.., в наз. в., має тільки одн., підмет.

         Проведённый педагогический эксперимент подтвердил эффективность предложенной системы работы и выдвинул  в работе гипотезу: строгий учёт  транспозиционного и интерферирующего влияния знаний, умений и навыков по родному языку для усвоения второго(русского) существенно облегчает работу учителя при изучении русского языка на уроках в школах с украинским языком обучения.

        В приложении к работе представлены разработки уроков русского языка при изучении имени существительного в 6-х классах общеобразовательных школ с украинским языком обучения, включающие в том числе планы-конспекты нестандартных уроков.

        Курс русского языка не должен исчезнуть из школьной программы украинских школ, так как многие граждане нашего государства до сих пор считают его родным.

Изучение имени существительного в условиях украинско-русского двуязычия

Скачать конспект (6.5Kb)



Автор разработки: Андрейчикова Лилия Николаевна

Учебный предмет: Русский язык

Выставить рейтинг разработки урока:


Просмотров: 169 | Загрузок: 37 | Комментариев: 0

Ключевые слова: имя существительное

Похожие конспекты:
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Достижения
Почтовый адрес
452750, Башкортостан, г. Туймазы,
ул. Луначарского, средняя школа
№ 4, ГК «РАЙМАНТАУ»