Главная » Разработки уроков » География |
«Уважение к языкам, культурам и самобытности соседей является предпосылкой создания на континенте общеевропейского пространства взаимопонимания и сотрудничества», —Антонио Милошоски председатель Комитета министров Совета Европы.
Цель: привлечь внимание к богатому языковому и культурному разнообразию Европы, которое следует поддерживать, а также расширять диапазон языков, которым люди учатся на протяжении всей своей жизни, укреплять взаимопонимание между народами; воздать должное всем европейским языкам, включая редкие, и те, на которых говорят мигранты. Оборудование: карта Европы, иллюстрации европейских государств (мультимадийный экран иллюстрации на экране). Структура урока. І.Организационный момент. Приветствие, проверка готовности домашних групп. ІІ. Мотивация. Приветствие на разных европейских языках, вступительное слово ведущих. ІІІ.Основная часть. Доклады домашних групп. ІV. Осмысление полученной информации. Викторина. V.Подведение итогов, объявление результатов викторины. Заключительное слово учителя. Ход урока. І. Приветствие, проверка готовности домашних групп. ІІ. Выходит группа учеников в национальных костюмах европейских государств, язык которых они представляют. Звучит приветствие на разных языках: Ученик 1.Здоровеньки булы (Украина) Ученик 2"Здравствуйте!"(Россия) Ученик 3 Терве (Финляндия) Ученик 4 Здравей (Болгария) Ученик 5 Хола (Испания) Ученик 6 Бонжорно (Италия) Ученик 6 Добр дан (Сербия) Ученик 7 норвежцы произносят "гуддаг" (добрый день), Ученик 8 румыны говорят Alo. Ученик 9 Молдавский - норок, Ведущий 1 Ежегодно 26 сентября отмечается Европейский день языков. Это - молодой праздник, который родился на стыке 20 и 21 веков. Его возникновение связано с тем, что новое тысячелетие ЮНЕСКО объявило веком полиглотов. И в первый год 21 века произошло и первое празднование «Европейского дня языков». Инициаторами создания такого праздника выступили Европейская комиссия и Совет Европы. Ведущий 2 Европейский союз объединяет 27 государств. Но языков, на которых общаются европейцы, гораздо больше. Так, в европейских институтах равноправно используются следующие языки: эстонский, английский, шведский, чешский, болгарский, французский, венгерский, финский, греческий, словенский, датский, словацкий, ирландский, румынский, испанский, португальский, итальянский, польский, латышский, нидерландский, литовский, мальтийский, немецкий. То есть всего 23 официально признанных языка. Но помимо них существует еще порядка 60 региональных языков и языков национальных меньшинств. Ведущий 1 Несмотря на декларируемое равноправие всех языков Союза, с расширением границ ЕС все чаще наблюдается «европейское двуязычие», когда фактически в работе инстанций (за исключением официальных мероприятий) используются в основном английский, французский и, в меньшей степени, немецкий — при этом какие-либо иные языки используются в зависимости от ситуации. Среди способов сохранения и развития языков обычно называют изучение более чем одного иностранного языка и продолжение изучения языков в зрелом возрасте. Ведущий 2. ЕС на практике все больше уделяется внимания именно английскому языку. И зная английский язык, можно добиться намного больших результатов, чем, если рассчитывать только на французский, немецкий и любой другой официально признанный язык ЕС. И как бы жители Германии или Франции или любого другого государства ЕС ни стремились к распространению и популяризации своего языка, все равно именно английскому уделяется большее внимание. «Европейский день языков» не просто напоминает о том, что существует много языков, но еще и побуждает граждан изучать их. Знать как минимум еще один язык - это не просто норма в современном мире, но и необходимость. В ряде государств считается абсолютно нормальным явлением, когда дети в школах изучают до 3 языков. Ведущий 1 Популяризация европейских языков актуальна в нашей стране. Хотя Украина и не является членом ЕС, ситуация с изучением и применением иностранных языков внутри страны и при осуществлении международных контактов сходна с описываемой в ЕС. Именно английский язык занял главенствующее положение в экономической, культурной, международной деятельности и, соответственно, в средней школе, где подавляющее большинство семей выбирают английский язык для изучения. Проблема сохранения изучения таких иностранных языков как немецкий, французский, испанский как никогда актуальна. III. Немного из истории европейских языков Слово учителя. Наибольшее влияние на формирование европейских языков имела латынь. Именно благодаря латинскому языку мы сейчас имеем группу романских языков, также несомненно влияние латинского на английский и немецкий языки. Поэтому рассмотрение истории европейских языков целесообразно начать с такой значимой исторической вехи, как насаждение европейским племенам, говорившим каждое на своем местном диалекте, латыни. Первая европейская империя - Рим, подчинив себе значительную часть Европы, распространила на завоеванные территории свой общеимперский латинский язык, принадлежащий к италийской ветви индоевропейской семьи языков. К концу 50-х гг. I в. до н. э. латинский язык господствует не только на всей территории Италии, но в качестве официального государственного языка проникает на территорию современных Франции, Бельгии, отчасти Нидерландов и Швейцарии, и всё население этих территорий - европейцы, а также переселенцы из Азии Африки - оказывается перед необходимостью говорить на чужом для них языке. Проникновение латыни шло не только через официальные учреждения (открытие римских школ для детей местной знати, где обучали литературному латинскому языку), но и в результате общения местного населения с римскими солдатами, торговцами, переселенцами - носителями разговорного латинского. Именно с периодом превращения Рима в крупнейшее государство Средиземноморья связан расцвет классического латинского языка как языка синтетического строя, т.е. обладающего обширным словарём и очень сложной, разветвлённой системой словоизменения, языка с гибкими и богатыми стилистическими возможностями. На римских провинциях это отразилось следующим образом: в полной мере овладеть латынью смогли лишь высшие культурные слои местной знати, а все прочие жители говорили на крайне упрощённом варианте латыни. К тому времени, когда Рим был захвачен "варварами" и собственно культурная латынь перестала употребляться в качестве обиходного языка, народ в княжествах и королевствах, возникших на территории бывшей Римской империи, уже говорил на народной латыни, давно и накрепко забыв свои исконные племенные языки. Латинский язык в его народной (разговорной) разновидности - так называемая вульгарная латынь - стал языком-основой для новых национальных языков, объединяемых под общим названием романских (от лат. Romanus "римский"). Итальянский язык сложился на территории Апеннинского полуострова в результате исторического изменения языка латинского, французский и провансальский языки развились в бывшей Галлии, испанский и португальский - на Пиренейском полуострове, румынский - на территории римской провинции Дакии (нынешняя Румыния), на основе латыни возникли молдавский и некоторые другие языки. Несколько отлична судьба английского и немецкого языков. Попытки римлян подчинить себе Германские племена не имели успеха, но экономические связи римлян с германцами существовали длительное время, и латинский язык успел оказать влияние на лексический состав германских языков. В 43 г. н. э. Британия была завоевана римлянами, остававшись под их властью до 407 года, когда она была захвачена германскими племенами англов, саксов и ютов. Это увеличило число латинских заимствований, усвоенных британскими племенами, за счет слов, уже воспринятых германцами от римлян до их переселения в Британию, формирующийся английский также эффективно усвоил, ассимилировал народную латынь. Для того, чтобы эти новые языки сделались действительно культурными языками, понадобились века исторического развития, обретения литературы, которая одна совершенствует и оттачивает языковые возможности, обеспечивает языку богатство средств и истинную духовность. Доклад группы № 1 История развития украинского языка Мировая наука имеет аргументированные доказательства того, что украинский язык является одним из старейших и блестящих языков из-за своей мелодичности и образности. Свою письменность имели племена трипольской, катакомбной культуры бронзовой эры, зарубенецкой и черняховской культур. Если взглянуть даже на современную украинскую азбуку, то очевидно, что большинство ее букв похожи на греческие, но есть и несколько вполне славянских. Черты украинского языка четко видны в древнерусских памятниках. Это, прежде всего, украинская лексика: гребля, стріха, лагодити, лінощі, дивуємося, ліпший, яруга, туга, гримлять, полоняник, повінь, баня. Украинский язык - национальное приобретение украинского общества, но, вместе с тем - родственный, братский язык для русских и белорусов, а также народов, населяющих пространства бывшего Советского Союза, родственник многих славянских языков. Вместе с тем украинский язык, выполняя интеграционную функцию, является важным способом укрепления государственности, обеспечения культурного и экономического развития украинского государства. Доклад группы № 2 О Франции и французском языке Французский язык распространен по всей территории Франции, хотя в некоторых частях страны представлены и другие языки и диалекты, к которым относятся: баскский, эльзасский, корсиканский, бретонский, провансальский, каталанский и фламандский На французском языке говорит около 98 миллионов человек, живущих, в основном, во Франции, Бельгии, Швейцарии, Канаде и некоторых странах Африки.. Как свидетельствуют древние рукописи, оставленные римскими поэтами и другими представителями той эпохи, в Республиканском Риме устная форма языка низших слоев общества претерпевала изменения в произношении и грамматике настолько, что сильно отличалась от письменного варианта и от речи привилегированных классов. В период римской экспансии именно этот вариант латыни, используемый так называемыми плебеями, распространялся солдатами, торговцами и переселенцами на новых, удаленных от Рима территориях. Доклад группы № 3 История румынского языка На заре христианства, земли, на которых расположена современная Румыния, были населены племенами даков – народа индоевропейской группы. Римская экспансия из Центральной Европы, и одновременное греческое влияние с юга были причинами контакта даков с этим великими цивилизациями – контакта торгового и, конечно, военного. Римские летописи отмечают, что купцы даков, торговавшие на Дунае, были полиглотами и могли разговаривать на нескольких местных диалектах, на латыни и старогреческом. Вот из этого сочетания культур с доминирующей латинской составляющей и родился румынский народ и румынский язык. Сейчас из древнего диалекта, на котором говорили даки, осталось всего около сотни слов. Остальные были ассимилированы из латыни, или просто заменены латинскими. Греческое влияние присутствует в основном в южных областях Румынии, и оно невелико, хотя и вполне ощутимо. В то же время в румынском языке наблюдается и влияние кочевых народов, в основном готов. Доклад группы № 4 История болгарского языка История болгарского языка тесно связана с созданием алфавита (глаголицы) Кириллом и Мефодием в 862 году. Позже, в конце IX века был создан и другой староболгарский алфавит — кириллица. В этот исторический период создаются разнообразные памятники староболгарского письма, использующие как глаголицу, так и кириллицу. Болгария становится центром славянской культуры и письменности. Болгарский язык близок к церковнославянскому и до сих пор содержит множество слов, которые считаются архаичными в восточнославянских языках. По историческим причинам болгарский язык содержит много слов тюркского происхождения. С этого момента староболгарский язык выступает в качестве первоосновы русского, сербского, словенского, хорватского вариантов церковного языка и приобретает значение как общий книжный славянский язык. Сегодня, староболгарский язык до сих пор является языком богослужения во многих славянских странах — и вообще церковным языком православной церкви. Доклад группы № 5 История финского языка Финский язык — это один из самых древних языков, на котором разговаривали тысячи лет назад. Первые племена, пришедшие на эту территорию, говорили на финско-саамском языке, а позже, под влиянием племен, живших на побережье Балтийского моря, начал развиваться собственно финский — прародитель нынешнего финского языка. И сегодня существенное различие наблюдается у финского языка юга и запада Финляндии с севером и востоком страны. На юге на финский язык оказало влияние также присутствие шведского языка, хотя и шведский юга Финляндии отличается от собственно шведского языка Началом литературного финского языка можно назвать 1540 год, в этом году появилась финская азбука и был переведен на финский язык текст Евангелия.. Финский язык долгое время считался языком простых людей, зажиточный класс выбирал для общения, на их взгляд, «более высокий язык», но финский язык мужал, креп и становился языком, на котором заговорили все. Уже в начале прошлого столетия в Финляндии практически не оставалось безграмотного населения. Большую роль в этом сыграла церковь, просветительная деятельность и контроль которой за умением людей читать и писать была огромной. К причастию допускались только грамотные люди, как и то, что разрешение вступать в брак должно было подтвердиться грамотностью. Когда в 1883 году императором Александром II был издан указ о том, что в Финляндии национальным языком будет финский, к этому было готово все финское население, национальное самосознание которого было уже значительным. Но язык до конца не был готов к тому, чтобы на нем вести государственные дела, и финский язык стал обновляться новыми терминами — тысячи слов, заимствованных из других языков, пополняли словарный состав, часто из шведского языка, а не из русского, как это было бы логично, поскольку Финляндия входила в состав Русской Империи. IV. В заключительной части нашего урока мы проведем викторину «Знатоки истории европейских языков». (викторина проводится между группами, представлявшими разные страны). Вопросы викторины. В каком веке был создан староболгарский алфавит – кирилица. (ответы на вопросы викторины в содержании работы домашних групп) V. Подведение итогов. Беседа о том что нового узнали на уроке, было ли интересно, что не понравилось, выявление недостатков с целью последующего их устранения. Заключительное слово учителя. Т.Г. Шевченко был убежден, что пока язык жив в устах народа, до тех пор жив и его народ-носитель, что нет насилия более нетерпимого, чем то, которое преследует цель отнять у народа память, наследие, созданное значительными поколениями его предков. Эти мысли Кобзаря перекликаются с мыслями выдающегося педагога К. Ушинского: "Отберите у народа все - и он может все вернуть; но отберите язык - и он уже больше никогда не создаст его; умер язык в устах народа - умер и народ". |
Автор разработки: Игнатенко Яна Анатольевна Учебный предмет: География Выставить рейтинг разработки урока: Просмотров: 601 | Загрузок: 213 | Комментариев: 0 Ключевые слова: |
Похожие конспекты:
Всего комментариев: 0 | |